En la mondon venis nova sento, tra la mondo iras forta voko; per flugiloj de facila vento nun de loko flugu ĝi al loko. Ne al glavo sangon soifanta ĝi la homan tiras familion: al la mond' eterne militanta ĝi promesas sanktan harmonion. Sub la sankta signo de l' espero kolektiĝas pacaj batalantoj, kaj rapide kreskas la afero per laboro de la esperantoj. Forte staras muroj de miljaroj inter la popoloj dividitaj; sed dissaltos la obstinaj baroj, per la sankta amo disbatitaj. Sur neŭtrala lingva fundamento, komprenante unu la alian, la popoloj faros en konsento unu grandan rondon familian. Nia diligenta kolegaro en laboro paca ne laciĝos, ĝis la bela sonĝo de l' homaro por eterna ben' efektiviĝos. | Na svět přišel nový pocit, světem se šíří silný hlas; na křídlech lehkého vánku nechť letí z místa na místo. Netouží po meči zakrváceném, ale po utužování lidské rodiny: světu věčně válčícímu nabízí svatou harmonii. Pod svatým znamením naděje shromažďují se za mír bojovníci, a rychle roste dílo lidí doufajících. Silně stojí zdi tisíciletí mezi lidmi rozdělenými; však překážky vzdorné budou svatou láskou rozbity. Na základě neutrálního jazyka rozumějíce jeden druhému lidé utvoří ve shodě jeden velký kruh rodinný. Naše pilné společenství se prací za mír neunaví, dokud se pěkný sen lidstva pro věčné požehnání nenaplní. |