Tirukkural translations into Odia

Part of a series on
Translation
Types
  • Legal
  • Literary
  • Bhagavad-gita
  • Bible
  • Quran
  • Kural
  • Linguistic validation
  • Medical
  • Regulatory
  • Technical
  • Interpretation
  • Cultural
  • Word-for-word
  • Sense-for-sense
  • Homophonic
Theory
Technologies
Localization
Institutional
  • Associations
  • Awards
  • Organizations
  • Schools
Related topics
  • v
  • t
  • e

By 2017, there were at least six translations of the Tirukkural in Odia, all published after the 1970s.

History of translations

The first translation of the Kural text in Odia appeared in 1978 by Chittaranjan Das, which was published by Bharatiya Vidya Bhavan in Bhubaneswar.[1][2] The list of Kural translations in Odia appears in the following table.[3]

No. Year Translator Title Location and Publisher Notes
1 1978 Chittaranjan Das[2][3] Kural [Oriya] Bhubaneswar: Bharatiya Vidya Bhavan Appeared in 154 pages.
2 1985 Kshirod Dash[2][3] Tirukkuralu Sambalpur A translations in verse
3 1992 Nityanada Acharya[2][3] Tirukkural: Book of Sacred Couplets Balangir, Orissa: Agragami Karyalaya Translated only the first two parts (Virtue and Wealth)
4 1994 Gananath Das[2][3] Cuttack: Vidyapuri Publishers Complete translation in verse. Based on the Hindi translation of Tirukkural by M. G. Venkatakrishnan
5 1996 Biswanath Misra[2][3] Tirukkural Bhubaneswar
6 2017 Balaram Rout Thirukkural Delhi (Sahitya Akademi)

G. N. Das's translation is based on the Hindi translation of the Tirukkural by M. G. Venkatakrishnan, and is also influenced by the English translations by P. S. Sundaram and Drew–Lazarus and Sanskrit translation by S. N. Srirama Desikan.[4][5] Das retired from his IAS career in 1972, after which he took to studying saintly literatures, especially that of Kabir.[6] In 2017, Balaram Rout made another translation, which was published by Sahitya Akademi in Delhi.

See also

Citations

  1. ^ Tamilselvan et al., 2017, pp. 30–31.
  2. ^ a b c d e f Polilan; K. Gunathogai; Lena Kumar; Tagadur Sampath; Mutthamizh; G. Picchai Vallinayagam; D. Anbunidhi; K. V. Neduncheraladhan, eds. (2019). Tiruvalluvar 2050 (in Tamil) (1 ed.). Chennai: Periyar Enthusiasts Group. p. 682.
  3. ^ a b c d e f Tamilselvan et al., 2017, pp. 30–37.
  4. ^ Tamilselvan et al., 2017, pp. 31–32.
  5. ^ Sundararajan, S. (1997). Foreword. In: Thirukkural in Oriya (G. N. Das, Trans.) (in Odia). Cuttack: Vidyapuri. pp. vii.
  6. ^ "Thirukkural in Oriya". OOCities. Retrieved 22 April 2017.

References

  • iconTamils portal
  • flagIndia portal
  • Literature portal
  • iconPoetry portal
  • Tamilselvan, R.; Manimala, J.; Murali, M.; Mathan, V. P. S.; Amirtharaj, T. Vijay (2017). உலக மொழிகளில் திருக்குறள் மொழிபெயர்ப்புகள் [Tirukkural translations in world languages] (1st ed.). Chennai: Kaavya. ISBN 978-93-86576-35-4.

Published Translations

  • G. N. Das. (1997). Thirukkural in Oriya (Foreword by S. Sundararajan). Cuttack: Vidyapuri.
  • v
  • t
  • e
History
Parts
  • Book of Aram
  • Book of Porul
  • Book of Inbam
Grammar
  • Kural Venba
Concepts and teachings
Commentaries
Medieval
Modern
Translations
Indian
languages
English
Other
languages
Culture
Memorials
Legacy
  • Category
  • Commons