Doris Bartholomew

Doris Bartholomew
Información personal
Nacimiento 1930 Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Estadounidense
Educación
Educada en
Información profesional
Ocupación Antropóloga, lingüista, traductora, traductor de la Biblia y redactora jefe Ver y modificar los datos en Wikidata
Área Lingüística Ver y modificar los datos en Wikidata
[editar datos en Wikidata]

Doris Aileen Bartholomew (1930)[1]​ es una lingüista estadounidense, especializada en la investigación de la lexicografía, lingüística histórica y lingüística descriptiva de las lenguas de México, en particular las lenguas otomangues.

Biografía

Como estudiante asistió al Columbia Bible College en Columbia (Carolina del Sur), donde se graduó en 1952. Llevó a cabo sus estudios de doctorado en la Universidad de Chicago, donde finalizó en 1965. Su tesis hizo referencia a la reconstrucción y lingüística histórica de las lenguas otopameanas.[2]​ Bartholomew llevó a cabo el trabajo de campo lingüístico entre diferentes comunidades indígenas mexicanas, mientras al mismo tiempo coordinaba los trabajos para la publicación del diccionario bilingüe de SIL International. También dio conferencias a tiempo parcial en lingüística en El Colegio de México.[2]​ Las extensas publicaciones de Bartholomew en lenguas mesoamericanas abarcan cinco décadas de investigación activa. También ha publicado numerosos trabajos sobre lenguas zapotecas y otomí. Ha sido redactora jefe y directora de publicaciones para el Instituto Lingüístico de Verano (ILV), del grupo incorporado en México a SIL International.

Artículos y obras destacadas

  • Bartholomew, Doris (1960). «Some revisions of Proto-Otomi consonants». International Journal of American Linguistics (en inglés) 26 (3): 317-329. JSTOR 1263552. 
  • — (1968). «Concerning the Elimination of Nasalized Vowels in Mezquital Otomi». International Journal of American Linguistics (en inglés) 34 (3): 215-217. JSTOR 1263568. doi:10.1086/465017. 
  • — (1963). «El limosnero y otros cuentos en otomí». Tlalocan 4: 120-24. 
  • — (1979). «Review of Otomi Parables, Folktales, and Jokes by H. Russell Bernard; Jesús Salinas Pedraza». International Journal of American Linguistics (en inglés) 45 (1): 94-97. doi:10.1086/465579. 
  • — (1963). University of Chicago, ed. The Reconstruction of Otopamean (Mexico) (en inglés). 

Notas y referencias

  1. Hartmann 2003, p.250.
  2. a b Hartmann 2003, p.253 n. 2.

Bibliografía

  • CIU Alumni Association (2009). «Class Notes». En Alumni Ministries Office, Columbia International University, ed. Upward (en inglés) (Columbia, SC) 4 (3): 8-10. Archivado desde el original el 15 de diciembre de 2013. Consultado el 13 de agosto de 2009. 
  • Hartmann, Reinhard R.K., ed. (2003). Lexicography: Critical Concepts. Volume II: Reference works across time, space, and languages (en inglés). Londres: Routledge. ISBN 0-415-25367-5. OCLC 51222235. 

Enlaces externos

Control de autoridades
  • Proyectos Wikimedia
  • Wd Datos: Q5297895
  • Identificadores
  • WorldCat
  • VIAF: 17361822
  • ISNI: 0000000024321192
  • BNF: 131764880 (data)
  • LCCN: n85118728
  • SNAC: w61d4kd6
  • SUDOC: 03524531X
  • Wd Datos: Q5297895