Lipsync Audio Video

Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada.
Busca fuentes: «Lipsync Audio Video» – noticias · libros · académico · imágenes
Este aviso fue puesto el 24 de febrero de 2012.
La versión actual de este artículo o sección parece estar escrita a modo de publicidad.
Para satisfacer los estándares de calidad de Wikipedia y procurar un punto de vista neutral, este artículo o sección puede requerir limpieza. Por favor discute este problema en la página de discusión.
Lipsync Audio Video
[editar datos en Wikidata]

Lipsync Audio Video es una empresa, estudio de doblaje, traducción y posproducción, venezolana, con sede central en Caracas, Venezuela y Miami, Florida, Estados Unidos. Fundada en 1990. Los servicios de traducción y subtitulado que Lipsync realiza se aplica en dibujos animados, programas de televisión, documentales y películas.

Al término de sus trabajos dice: «Doblado al español en Lipsync Audio Video».

Clientes

Lista de trabajos

Series de televisión

  • A toda prueba
  • Dexter (posteriormente cedida a Dolby Audio Video)
  • El reino del suricato
  • En busca del mejor hombre de acción
  • Episodios (posteriormente cedida a Dolby Audio Video)
  • Gigolos (posteriormente cedida a Dolby Audio Video)
  • Guerra de chatarra
  • Huff
  • Jay Jay, el avioncito
  • Jeff Corwin en acción
  • La búsqueda de Corwin
  • La rana desaparecida
  • Las aventuras de Jeff Corwin
  • Leyendas del templo escondido
  • Videos divertidos de Animal Planet

Dibujos animados

Películas

Anime

Películas de anime

Directores de doblaje

Mayormente los directores no son fijos, por el cual se encargan los técnicos de sala y demás del personal:

Personal

  • Luis Cancino: Gerente general
  • Marcel Rengifo: Gerente de operaciones
  • Mariana Núñez: Directora de casting y coordinadora de producción
  • Karina Cancino: Gerente de mercadeo
  • Esther Levy: Traductora y adaptadora al español
  • Nestor Villasmil: Ingeniero de mezcla
  • Carlos Ravelo: Ingeniero de mezcla
  • Orlando Navas: Ingeniero de mezcla
  • Jhaidy Barboza: Directora de casting y asesora de doblaje
  • Juan Guzmán: Director artístico, asesor y supervisor de doblaje
  • Salomón Adames: Director artístico y asesor de doblaje
  • Carmen Olarte: Directora musical, adaptadora musical y letrista

Enlaces externos

  • Sitio oficial.
Control de autoridades
  • Proyectos Wikimedia
  • Wd Datos: Q5976875
  • Wd Datos: Q5976875