Igor Postoupalski

Igor Postoupalski
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Biographie
Naissance
Décès
Voir et modifier les données sur Wikidata (à 83 ans)
MoscouVoir et modifier les données sur Wikidata
Sépulture
Nationalité
Activités
Période d'activité
À partir de Voir et modifier les données sur Wikidata

modifier - modifier le code - modifier WikidataDocumentation du modèle

Igor Stefanovich Postoupalski (russe : Игорь Стефанович Поступальский ; 1907-1989) est un écrivain, traducteur, historien de la littérature et bibliographe soviétique.

Biographie

Il a commencé à publier des traductions et des critiques vers 1925, d'abord dans les recueils littéraires et artistiques de Panorama rouge (Красная панорама) puis de la revue Le Burin (Резец) et d'autres périodiques de Leningrad[1].

En 1937, il est arrêté avec Vladimir Narbout et d'autres, sous l'accusation d'avoir créé une organisation nationaliste ukrainienne[1]. Il est envoyé dans les camps de la Kolyma, où il rencontre et correspond avec Ossip Mandelstam[1],[2].

Il est libéré après la Seconde Guerre mondiale et reprend son activité littéraire[1]. Dans les années 1930 et 1960, il a collaboré au magazine Novy Mir.

Activité littéraire

Comme traducteur, il a traduit du latin Horace, de l'ukrainien M. Bajan, M. Dolengo, M. Zerov, Maxime Rylski, Mykhaïl Semenko, S. Sosioura, Pavlo Tytchyna, P. Filipovitch, du biélorusse Maxime Bahdanovitch, de l'arménien (Yéghiché Tcharents, du français Leconte de Lisle, Arthur Rimbaud, Paul Valéry, et de l'italien (Giosuè Carducci, ainsi que les poèmes de Nikolaï Goumilev du russe vers le polonais. Il a également écrit des poèmes originaux en langue polonaise.

Il a fréquenté Anna Akhmatova, Ossip Mandelstam, Benedikt Livchits et correspondu avec Aleksandr Deutsch (ru), Sergueï Chervinslki (ru) et Constantin Paoustovski. Il a écrit sur l'œuvre de Valéri Brioussov (1933), sur les parcours de création de David Bourliouk (1930) et de Velimir Khlebnikov (1930) et des souvenirs sur Ossip Mandelsatm.

Pour la série « Monuments littéraires » de la maison d'édition Nauka, il a réalisé, avec N. I. Balachovy, des éditions de Charles Baudelaire, José-Maria de Heredia et Arthur Rimbaud[1].

Notes et références

  • (ru) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en russe intitulé « Поступальский, Игорь Стефанович » (voir la liste des auteurs).
  1. a b c d et e « Игорь Поступальский » [« Igor Postoupalski »], sur www.vekperevoda.com (consulté le )
  2. (ru) « Осип Мандельштам и его солагерники | Colta.ru » [« Ossip Mandelstam et ses compagnons de camp »], sur www.colta.ru (consulté le )

Annexes

Bibliographie

  • (ru) « Игорь Поступальский » [« Igor Postoupalski »], sur www.vekperevoda.com (Le siècle de la traduction (ru)) (consulté le ).

Lien externe

  • Notices d'autoritéVoir et modifier les données sur Wikidata :
    • VIAF
    • ISNI
    • BnF (données)
    • LCCN
    • Pologne
    • Israël
    • NUKAT
    • WorldCat
  • (ru) « Игорь Поступальский (1907-1989) из украинской поэзи » [« Igor Postoupalski et la poésie ukrainienne »], sur Асоціація Європейських Журналістів (aej.org.ua) (consulté le ).
  • icône décorative Portail de l’URSS
  • icône décorative Portail de la culture russe
  • icône décorative Portail de la littérature