Les Terres du bout du monde
Cet article est une ébauche concernant un livre.
Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.
Cet article ne cite pas suffisamment ses sources ().
Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compléter l'article en donnant les références utiles à sa vérifiabilité et en les liant à la section « Notes et références ».
En pratique : Quelles sources sont attendues ? Comment ajouter mes sources ?
Les Terres du bout du monde | |
Auteur | Jorge Amado |
---|---|
Pays | Brésil |
Genre | Roman |
Version originale | |
Langue | portugais |
Titre | Terras do Sem-Fim |
Éditeur | Martins Editora |
Lieu de parution | São Paulo |
Date de parution | 1943 |
Version française | |
Traducteur | Isabel Meyrelles |
Éditeur | Messidor-Temps actuels |
Lieu de parution | Paris |
Date de parution | 1985 |
Nombre de pages | 318 |
ISBN | 2-209-05707-8 |
modifier |
Les Terres du bout du monde (Terras do sem fim) est un roman brésilien de Jorge Amado paru en 1943.
En France, la traduction du roman, signée Isabel Meyrelles, est publiée en 1985.
Résumé
João part pour Ilhéus. Certains comme Juca ou Horácio y défrichent pour planter des cacaoyers. Juca travaille avec son frère Sr (ce sont les Badaro) et ils disputent la forêt de Sequeiro Grande avec Horácio pour la défricher. Ils paient João pour arpenter la forêt. Des gens de tout le Brésil viennent à Ilhéus pour l'argent et le vécu de certains de ces protagonistes nous est transmis tout au long de l'œuvre. Une guerre éclate pour la possession de la forêt. Les Badaro sont vaincus. Les cacaoyers plantés à la place de la forêt sont hyperproductifs.
- Portail du Brésil
- Portail de la littérature