Sabine Huynh

Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.
Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.

L'admissibilité de cette page est à vérifier ().

Motif : Beaucoup de publications, des blogs en source, du primaire, un CAOU et des prix inconnus, mais où sont les vraies sources secondaires notables et vérifiables ?

Vous êtes invité à compléter l'article pour expliciter son admissibilité, en y apportant des sources secondaires de qualité, ainsi qu'à discuter de son admissibilité. Si rien n'est fait, cet article sera proposé au débat d'admissibilité un an au plus tard après la mise en place de ce bandeau.
Trouver des sources sur « Sabine Huynh » :
  • Archive Wikiwix
  • Bing
  • Cairn
  • DuckDuckGo
  • E. Universalis
  • Gallica
  • Google
  • G. Books
  • G. News
  • G. Scholar
  • Persée
  • Qwant
  • (zh) Baidu
  • (ru) Yandex
  • (wd) trouver des œuvres sur Wikidata
Conseils utiles à la personne qui appose le bandeau
1. Préciser le motif de la pose du bandeau. Précisez le motif de la pose du bandeau en utilisant la syntaxe suivante :
{{admissibilité à vérifier|date=août 2024|motif=remplacez ce texte par le motif}}
ou Créer l'espace de discussion.
(cette méthode est préférable)
Créez une section "Admissibilité" en page de discussion de l'article en y précisant le motif de la pose du bandeau. Dans ce cas, utilisez la syntaxe suivante :
{{admissibilité à vérifier|date=août 2024|motif=pdd}}
2. Informer les utilisateurs concernés. Pensez à avertir le créateur de l'article, par exemple, en insérant le code ci-dessous sur sa page de discussion :
{{subst:avertissement admissibilité à vérifier|Sabine Huynh}}
Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.
Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.

Cet article ne s'appuie pas, ou pas assez, sur des sources secondaires ou tertiaires ().

Pour améliorer la vérifiabilité de l'article ainsi que son intérêt encyclopédique, il est nécessaire, quand des sources primaires sont citées, de les associer à des analyses faites par des sources secondaires.

Sabine Huynh
Biographie
Naissance
Voir et modifier les données sur Wikidata
Saïgon
Nationalité
françaiseVoir et modifier les données sur Wikidata
Activités
Poétesse, traductrice, écrivaineVoir et modifier les données sur Wikidata
Autres informations
Site web
sabinehuynh.comVoir et modifier les données sur Wikidata
Distinction
  • Prix de poésie CoPo 2017
  • Prix Jean-Jacques Rousseau de l'autobiographie 2023
  • Prix de la littérature de l'exil 2023
Œuvres principales
  • Elvis à la radio (2022)
  • Kvar lo (2016)
  • La Mer et l'enfant (2013)
  • modifier - modifier le code - modifier WikidataDocumentation du modèle

    Sabine Huynh, née en à Saïgon, est une poète, écrivaine et traductrice littéraire française.

    Biographie

    Elle est née en 1972 à Saïgon, a fui son pays d'origine comme boat-people[1]. Elle a grandi à Lyon, a vécu en France, en Angleterre, aux États-Unis, en Israël et au Canada. Elle vit en Israël depuis 2001[2].

    En 2008, elle reçoit une Bourse de recherche de la part du Halbert Centre for Canadian Studies[réf. nécessaire] et une bourse postdoctorale de la Chaire de recherche du Canada[3]. Elle s'installe alors au Canada pour faire de la recherche en tant que chercheur postdoctoral au laboratoire de sociolinguistique du département de linguistique de l'université d'Ottawa[réf. nécessaire].

    Ses premières publications littéraires, en anglais, remontent à l'an 2000 dans The Dudley Review, la revue littéraire de la faculté de lettres de l'Université de Harvard (États-Unis)[4].

    Enseignante de langues modernes, linguiste-chercheur, elle obtient un doctorat en linguistique de l'université hébraïque de Jérusalem[Quand ?][réf. nécessaire].

    À partir de 2011, elle se consacre à l'écriture[2], principalement en français et en anglais, ainsi qu'à la traduction littéraire[5].

    Elle est membre de la SGDL, de l'ATLF et de l'ATLAS (Association pour la promotion de la traduction littéraire)[réf. nécessaire].

    Suite à l'attaque du Hamas du , elle publie une tribune dans le Nouvel Observateur, où elle qualifie l'évènement comme un « Bataclan puissance 1 000 »[6].

    Publications

    Poésie

    • Pas d'ici, pas d'ailleurs (anthologie poétique, dir. Sabine Huynh, textes réunis par Sabine Huynh, Andrée Lacelle, Angèle Paoli et Aurélie Tourniaire, en partenariat avec la revue Terres de femmes), Voix d'encre,
    • La Migration des papillons (avec Roselyne Sibille), Éditions La Porte, coll. « Poésie en voyage »,
    • La Migration des papillons (avec Roselyne Sibille), Éditions La Porte, coll. « Poésie en voyage »,
    • Les Colibris à reculons (avec des craies noires de Christine Delbecq), Voix d'encre,
    • Ville infirme, corps infini, Éditions La Porte, coll. « Poésie en voyage »,
    • Tel Aviv : ville infirme, corps infini [« תל אביב: עיר נכה, גוף אין קץ »] [« Tel Aviv: ir nekha, guf ein ketz »] (livre d'artiste avec André Jolivet), Voltije,‎
      • édition bilingue français-hébreu (trad. : Sabine Huynh et Hillel Halkin (en)), 30 x 20 cm, 60 pages, dans un coffret réalisé par l’Atelier Jeanne Frère
    • Kvar lo (avec des encres de Caroline François-Rubino), Æncrages & Co, coll. « Écri(peind)re »,
      • Prix CoPo de poésie 2017
    • Tu amarres les vagues (photogr. Louise Imagine), Jacques Flament Éditions, coll. « Images & Mots »,
    • Parler peau (ill. Philippe Agostini), Æncrages & Co, coll. « Voix de chants »,
    • Dans le tournant : poésie du rienplein [« Into the Turning: Emptyfull Poetry »] (édition bilingue avec Amy Hollowell et Sabine Huynh), La Factorie (Maison de poésie Normandie), Christophe Chomant Éditeur, coll. « collection Poésie »,
    • Loin du rivage, Éditions de la Margeride,
    • Prendre la mer : 60 sonnets pour les Boat People (poésie), Bruno Doucey,
    • Herbyers (poésie), Backland Éditions,

    Roman

    • La Mer et l'enfant, Galaade éditions,
    • En taxi dans Jérusalem (photogr. Anne Collongues, nouvelles), Publie.net, coll. « Horizons »,
    • La Sirène à la poubelle (journal/récit), E-fractions, coll. « Fugit XXI »,
    • Avec vous ce jour-là : lettre au poète Allen Ginsberg (monographie/essai épistolaire), Bruxelles, MaelstrÖm reEvolution,
    • Elvis à la radio, Maurice Nadeau, coll. « À vif »,
      • Prix Jean-Jacques Rousseau de l'autobiographie 2023
      • Prix de la littérature de l’exil « Des racines et des mots » 2023

    Ouvrages collectifs

    • L'Enfant et le génocide (textes choisis et présentés par Catherine Coquio et Aurélia Kalisky, traductions françaises de poèmes d'Uri Orlev), Éditions Robert Laffont,
    • Voices Israel, Voices Israel Group of Poets in English, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013
    • Dogs Singing, Salmon Poetry (en),
    • Soul Feathers, Indigo Dreams,
    • The Last Stanza, Danscribe Books,
    • Pas d'ici, pas d'ailleurs, Voix d'encre,
    • Anthologie poétique Terres de femmes : 113 femmes poètes contemporaines (dir. Angèle Paoli)
    • « Cette foi(s)-là : les fondations », dans Il n'y a pas de meilleur ami qu'un livre, Voix d'encre,
    • « Onze extraits du journal de X. (entrées hasardeuses dans ses paysages) », dans Récits des paysages, Éditions Nuit Myrtide,
    • « À l’origine de nos cris, une absence de concordance », dans Au rendez-vous des amis, vol. 2, Rafael de Surtis,

    Traductions

    Prix

    • 2015 : prix européen du jeune talent littéraire francophone Calliope du Cénacle Européen francophone[7]
    • 2017 : prix de poésie CoPo pour Kvar lo, décerné par la Factorie-Maison de poésie de Normandie[8]
    • 2022 : sa traduction en français de République sourde d'Ilya Kaminsky permet à ce poète soviétique d'obtenir le prix Alain-Bosquet[5],[9]
    • 2023 : prix Jean-Jacques Rousseau de l'autobiographie 2023 pour Elvis à la Radio[10],[11]
    • 2023 : prix de la littérature de l'exil 2023 pour Elvis à la Radio[12]
    • 2024 : finaliste du prix Apollinaire[13]

    Notes et références

    1. James-Raoul 2017, p. 298.
    2. a et b (en) « A Vietnamese poet in Tel Aviv », sur The Jerusalem Post (consulté le ).
    3. « Boursiers postdoctoraux », sur uottawa.ca (consulté le ).
    4. The Dudley Review 6 (2000), Meta-Morphology, p. 61-66 ; The Dudley Review 7,1 (Spring 2001), State of grace, p. 9-14, avec son propre travail photographique - photographies en noir et blanc : Saint-Ives (p. 60), Mount Auburn Cemetery (p. 61), The biter bitten (p. 62), Les jardins de la fontaine (p. 63), Régis et Sophie (p. 64), Empire State Building (p. 65)
    5. a et b « Ilya Kaminsky, Prix Alain Bosquet 2022 – Claudine Helft » (consulté le )
    6. « Nous vivons un Bataclan puissance 1 000, ici, en Israël », sur Le Nouvel Obs, (consulté le )
    7. « Remises des Prix 2015 », sur cenacle europeen (consulté le ).
    8. « Les prix CoPo : édition 2017 », sur LA FACTORIE, (consulté le ).
    9. Poesie, « Sabine Huynh », sur LA FACTORIE, (consulté le )
    10. « Sabine Huynh reçoit le Prix Jean-Jacques Rousseau de l'autobiographie », sur ActuaLitté.com (consulté le ).
    11. « Le prix Jean-Jacques-Rousseau 2023 décerné à Sabine Huynh », sur Livres Hebdo (consulté le )
    12. « Lauréate 2023 », sur Des racines et des mots, (consulté le )
    13. « Huit finalistes pour le Prix Apollinaire 2024 », sur ActuaLitté.com (consulté le )

    Voir aussi

    Bibliographie

    • Julien Boutonnier, « « Ceux qui nous ont côtoyés nous ont aussi traversés » : Sabine Huynh (Elvis à la radio) », sur DIACRITIK, (consulté le )
    • Hamidou, « Sabine Huynh - Festival VO-VF », sur Festival VO-VF, (consulté le )
    • Johan Faerber, « Sabine Huynh : « Pendant l’étreinte amoureuse, dire c’est faire. Nommer les choses en décuple l’intensité » (Parler peau) », sur DIACRITIK, (consulté le )
    • Danièle James-Raoul (dir.), La parole empêchée (Essai (collectif)), Narr Francke Attempto, coll. « Études littéraires françaises », (ISBN 978-3-8233-8127-3, lire en ligne [PDF]), partie III, « Blancs, pliures, syncopes verbales : poétique elliptique et silence créateur chez Anna Moï, Kim Thúy et Sabine Huynh », p. 298-310. Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article
    • Marie Etienne, « La Faute des mères » (Critique développée du roman La Mer et l'enfant), La Quinzaine Littéraire,‎

    Liens externes

    • Site officielVoir et modifier les données sur Wikidata
    • Ressource relative à la rechercheVoir et modifier les données sur Wikidata :
      • Persée
    • Notices d'autoritéVoir et modifier les données sur Wikidata :
      • VIAF
      • ISNI
      • BnF (données)
      • IdRef
      • LCCN
      • GND
      • Pologne
      • Israël
      • WorldCat
    • icône décorative Portail de la linguistique
    • icône décorative Portail de la littérature française
    • icône décorative Portail de la poésie