Libera me

Libera me
Autor

anonim

Tematyka

religijna

Typ utworu

responsorium

Data powstania

X w.

Wydanie oryginalne
Język

łacina

Libera me, Domine – responsorium z X w. pisane prozą rytmiczną, używane przed Soborem Watykańskim II w obrzędach pogrzebu i częściowo jako offertorium we Mszy św. za zmarłych.

Tekst pieśni stanowi poetycką prośbę do Boga, aby zlitował się nad zmarłym w czasie Sądu Ostatecznego. Obecnie w kanonie mszy żałobnej śpiew ten został zastąpiony pieśnią Przybądźcie z nieba. Utwór przełożyła na język polski Zofia Romanowiczowa[1].

Linki zewnętrzne

  • Pełny tekst responsorium i tłumaczenie na język francuski
  • Śpiew gregoriański

Przypisy

  1. Marek Starowieyski: Muza łacińska. Antologia poezji wczesnochrześcijańskiej i średniowiecznej (III-XIV/XV w.). Wrocław: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, 2007, s. 290. ISBN 978-83-04-04871-3.