L'Abidjanaise
L'Abidjanaise | |
Versuri | Pierre-Marie Coty[*][[Pierre-Marie Coty (preot catolic ivorian)|]][1] |
---|---|
Muzica | Pierre-Marie Coty[*][[Pierre-Marie Coty (preot catolic ivorian)|]][2] Pierre-Michel Pango[*][[Pierre-Michel Pango (priest from Ivory Coast (1928-1993))|]][2] |
Modifică date / text |
L'Abidjanaise este imnul național al Republicii Coasta de Fildeș.
Autorii
Imnul a fost adoptat în anul 1960. Deși de atunci Abidjan a rămas numai capitala economică a țării, imnul a fost păstrat.
Textul a fost scris de Mathieu Ekra, Joachim Bony și Pierre-Marie Coty. Muzica a fost compusă de Pierre-Marie Coty și de Pierre Michel Pango.
Textul în limba franceză
- Salut ô terre d'espérance
- Pays de l'hospitalité
- Tes légions remplies de vaillance
- Ont relevé ta dignité
- Tes fils chère Côte d'Ivoire
- Fiers artisans de ta grandeur
- Tous rassemblés pour ta gloire
- Te bâtiront dans le bonheur
- Fiers Ivoiriens
- Le pays nous appelle
- Si nous avons dans la paix
- Ramené la liberté
- Notre devoir sera d'être un modèle
- De l'espérance promise à l'humanité
- En forgeant unis dans la foi nouvelle
- La patrie de la vraie fraternité.
Textul tradus în limba română
- Te salut, pământ al speranței
- Țară a ospitalității
- Legiunile tale pline de vitejie
- Ți-au dezvăluit demnitatea
- Iubită coastă de Fildeș, fiii tăi
- Care ți-au înfăptuit măreția
- Strânși cu toții întru gloria ta
- Te vor înălța în fericire
- Ivorieni mândri
- Țara ne cheamă
- Dacă în pace
- Am readus libertatea
- Datoria noastră va fi să fim model
- Pentru speranța promisă omenirii
- Făurind uniți, în noua credință
- Patria adevăratei frății.
Legături externe
- L'abidjanaise parole et musique Arhivat în , la Wayback Machine.
Acest articol despre un imn național este un ciot. Puteți ajuta Wikipedia prin dezvoltarea lui. |
|
- ^ http://www.rfi.fr/contenu/20100301-histoire-meconnue-hymnes-nationaux-africains Lipsește sau este vid:
|title=
(ajutor) - ^ a b http://news.abidjan.net/h/479633.html Lipsește sau este vid:
|title=
(ajutor)