So Long, Frank Lloyd Wright

So Long, Frank Lloyd Wright
Песня
Исполнитель Simon & Garfunkel
Альбом Bridge over Troubled Water
Дата выпуска 26 января 1970
Дата записи 28 октября 1969
Жанры Барокко-поп, фолк-рок
Язык английский
Длительность 3:41
Лейбл Columbia Records
Автор песни Пол Саймон
Продюсеры Пол Саймон, Арт Гарфанкель, Рой Хейли

«So Long, Frank Lloyd Wright» — песня, написанная Полом Саймоном, которая первоначально была выпущена на альбоме Simon & Garfunkel 1970 года Bridge over Troubled Water. Впоследствии она была выпущена на нескольких сборниках дуэта[2]. Она также была записана Лондонским поп-оркестром и трио Джо Чиндамо[англ.][2]. Арт Гарфанкел заявил, что песня возникла в результате его просьбы к Полу Саймону написать песню о знаменитом архитекторе Фрэнке Ллойде Райте, в то время как Саймон заявил, что написал песню, несмотря на то, что не знал, кто он такой. Гарфанкел исполняет главную партию в большей части песни, а Саймон поёт на подпевках[3].

О песне

Текст песни имеет несколько смыслов: с одной стороны, песня восхваляет известного архитектора, который умер в 1959 году[4]. Однако текст также относится к предстоящему распаду дуэта Саймона и Гарфанкела[4]. Арт Гарфанкел учился на архитектора, поэтому с этой точки зрения текст можно воспринимать как прощание Пола Саймона со своим другом и партнером Гарфанкелом, как в другой песне альбома Bridge over Troubled Water, «The Only Living Boy in New York[англ.]»[4][5][6] . В то время как Гарфанкел поет затухание песни на словах «so long», на записи слышно, как продюсер и звукоинженер Рой Хейли[англ.] восклицает: «So long already Artie!» Другие слова песни относятся к творческому процессу, например, говорится о том, что певец не выучил мелодию, и о ночах, когда певец и Фрэнк Ллойд Райт «гармонизировали до рассвета»[5][6]. В тексте также говорится о том, что певец думает о Райте, когда ищет вдохновение[5].

Аккомпанемент включает в себя конга, струнные, флейту, не указанную в примечаниях, бас и партию классической гитары, исполненную в стиле босса-нова, в основном с использованием септаккордов[3][5][7]. Песня имеет торжественную мелодию, в ней присутствуют разнообразные ритмы и синкопы[4][5]. В конце первого бриджа тональность песни меняется с соль-бемоль мажор на соль мажор[5]. Саймон вспоминал, что он слушал бразильскую музыку, вероятно, Антониу Карлоса Жобима, когда писал мелодию для «So Long, Frank Lloyd Wright»[8]. Автор Уолтер Эверетт предполагает, что повторяющаяся нотная секция бриджа примерно через минуту песни эффективно наводит на мысль об обыденности других архитекторов, а также предполагает некоторые архитектурные особенности Райта[7].

Гарфанкел понял, что Саймон хотел отнести песню к их партнерству, только через много лет после выхода альбома. В одном из интервью он заметил, что Саймон «никогда не посвящал меня в этот секрет». Он добавил: «Я нахожу это тайной и неприятной вещью, которую с тобой сделали.»[9] Однако он смирился с песней, поскольку в примечаниях к своему сборнику 2012 года The Singer, в который была включена песня «So Long, Frank Lloyd Wright», он утверждает, что может игнорировать этот подтекст, поскольку песню «просто так весело петь», и пишет о Поле Саймоне, что «человек любит дарителя прекрасного подарка».

Примечания

  1. 1 2 SO LONG FRANK LLOYD WRIGHT // ISWC Network (англ.)
  2. 1 2 So Long, Frank Lloyd Wright  (неопр.). Allmusic. Дата обращения: 18 июля 2011. (недоступная ссылка)
  3. 1 2 Browne, D. Fire and Rain: The Beatles, Simon and Garfunkel, James Taylor, CSNY, and the Bittersweet Story of 1970. — Da Capo Press, 2011. — P. 45–46, 164–65. — ISBN 978-0-306-81850-9.
  4. 1 2 3 4 Charlesworth, C. The Complete Guide to the Music of Paul Simon and Simon & Garfunkel. — Omnibus Press, 1997. — P. 50. — ISBN 0-7119-5597-2.
  5. 1 2 3 4 5 6 Bennighof, J. The Words and Music of Paul Simon. — Greenwood, 2007. — P. 41–48. — ISBN 978-0-275-99163-0.
  6. 1 2 Jackson, L. Paul Simon: The Definitive Biography. — Citadel Press, 2004. — P. 130. — ISBN 978-0-8065-2539-6.
  7. 1 2 Everett, W. The foundations of rock: from "Blue suede shoes" to "Suite: Judy blue eyes". — Oxford University Press, 2008. — P. 178, 254. — ISBN 978-0-19-531023-8.
  8. Rodgers, JP. Rock Troubadours. — Hal Leonard, 2000. — P. 4–5. — ISBN 978-1-890490-37-9.
  9. Adair, Tom (2000-02-12). "The Bridge too far". The Scotsman.
Перейти к шаблону «Simon and Garfunkel»
Студийные альбомы
Концертные альбомы
  • The Concert in Central Park
  • Live from New York City, 1967
  • Old Friends: Live on Stage
  • Live 1969
Сборники
  • Simon and Garfunkel’s Greatest Hits
  • Collected Works
  • The Simon and Garfunkel Collection
  • 20 Greatest Hits
  • The Definitive Simon and Garfunkel
  • Old Friends
  • The Best of Simon and Garfunkel
  • Two Can Dream Alone
  • Tales from New York: The Very Best of Simon & Garfunkel
  • The Columbia Studio Recordings (1964–1970)
  • Tom & Jerry
  • The Essential Simon and Garfunkel
  • The Collection
  • The Complete Albums Collection
Саундтреки
  • The Graduate
Видео
  • The Concert in Central Park
  • Old Friends: Live on Stage
Дискографии
  • Simon & Garfunkel
  • Пол Саймон
  • Арт Гарфанкел
  • Категория Категория
Перейти к шаблону «Синглы Simon & Garfunkel»
Синглы Simon & Garfunkel
Sounds of Silence
  • «The Sound of Silence» / «We’ve Got a Groovey Thing Goin’»
  • «I Am a Rock» / «Flowers Never Bend with the Rainfall»
Parsley, Sage, Rosemary and Thyme
  • «Homeward Bound» / «Leaves That Are Green»
  • «The Dangling Conversation» / «The Big Bright Green Pleasure Machine»
  • «Scarborough Fair/Canticle» / «April Come She Will»
Bookends
  • «A Hazy Shade of Winter» / «For Emily, Whenever I May Find Her»
  • «At the Zoo» / «The 59th Street Bridge Song (Feelin’ Groovy)»
  • «Fakin’ It» / «You Don’t Know Where Your Interest Lies»
  • «Mrs. Robinson» / «Old Friends» / «Bookends»
Bridge over Troubled Water
  • «The Boxer» / «Baby Driver»
  • «Bridge over Troubled Water» / «Keep the Customer Satisfied»
  • «Cecilia» / «The Only Living Boy in New York»
  • «El Cóndor Pasa (If I Could)» / «Why Don’t You Write Me»
Другие синглы
Другие песни
  • Категория Категория
Перейти к шаблону «External links»
Ссылки на внешние ресурсы
Перейти к шаблону «Внешние ссылки» Перейти к элементу Викиданных
  Тематические сайты
  • MusicBrainz
Перейти к шаблону «Фрэнк Ллойд Райт»
Частные дома
  • Адамс, М.[англ.]
  • Адамсов, У. и Д.[англ.]
  • Адельманов[англ.]
  • Аллен-Ламбе[англ.]
  • Арнольд[англ.]
  • Аффлек[англ.]
  • Багровый бук[англ.]
  • Базетта[англ.]
  • Баха[англ.]
  • Бахман-Уилсон[англ.]
  • Бартона[англ.]
  • Беккера[англ.]
  • Бичи[англ.]
  • Болдуина[англ.]
  • Блоссома[англ.]
  • Бока[англ.]
  • Боултер[англ.]
  • Бойнтона[англ.]
  • Брандеса[англ.]
  • Броэд Марджин[англ.]
  • Брауна[англ.]
  • Бэрда[англ.]
  • Бэйкера[англ.]
  • Бэлха[англ.]
  • Блэра[англ.]
  • Брэдли[англ.]
  • Бюлера[англ.]
  • Бюльбюльяна[англ.]
  • Винанта[англ.]
  • Вулли[англ.]
  • Геллер[англ.]
  • Гейл, Л.[англ.]
  • Гейла, Т.[англ.]
  • Гейла, У.[англ.]
  • Гертса[англ.]
  • Гилмора[англ.]
  • Гиллина[англ.]
  • Гласнера[англ.]
  • Гордона[англ.]
  • Грант[англ.]
  • Грейклифф[англ.]
  • Гридли[англ.]
  • Дана-Томас[англ.]
  • Дэвидсона[англ.]
  • Дэвиса[англ.]
  • ДеРодес[англ.]
  • Добкинсов[англ.]
  • Зейглера[англ.]
  • Дом мальвы
  • Дом над водопадом
  • Джейкобс, первый дом[англ.]
  • Джейкобс, второй дом[англ.]
  • Джонсона[англ.]
  • Джонса[англ.]
  • Калила[англ.]
  • Келанда[англ.]
  • Кентак Ноб[англ.]
  • Кейса[англ.]
  • Кинни[англ.]
  • Краусов[англ.]
  • Кристи[англ.]
  • Кука[англ.]
  • Кунли[англ.]
  • Коупленда[англ.]
  • Ламберсона[англ.]
  • Лэмпа[англ.]
  • Лоран[англ.]
  • Левин[англ.]
  • Льюиса, Дж.[англ.]
  • Льюиса, Л.[англ.]
  • Мардена[англ.]
  • Мартина, Д.[англ.]
  • Мартина, У.[англ.]
  • Мэя[англ.]
  • Макбина[англ.]
  • Маккарти[англ.]
  • «Медовые соты»[англ.]
  • Миллардов[англ.]
  • Миллера[англ.]
  • Милларда, Дж.[англ.]
  • Мура[англ.]
  • Мошера[англ.]
  • Моссберга[англ.]
  • Мерфи[англ.]
  • Мэнсона[англ.]
  • Нильсов[англ.]
  • Олсоп[англ.]
  • Олфельта[англ.]
  • Палмеров[англ.]
  • Паппаса[англ.]
  • Паркера[англ.]
  • Паусон[англ.]
  • Пенфилда[англ.]
  • Петерсона[англ.]
  • Поуп — Лиги[англ.]
  • Пью[англ.]
  • Райт, Д. и Г.[англ.]
  • Райт, Д. и Д.[англ.]
  • Райта, Р.[англ.]
  • Рейворда-Шеперда[англ.]
  • Ребхуна[англ.]
  • Рейсли[англ.]
  • Ричардсона[англ.]
  • Робертс[англ.]
  • Роби
  • Ролосана[англ.]
  • Радина[англ.]
  • Розенбаума[англ.]
  • Салливана[англ.]
  • Самара[англ.]
  • Сандея[англ.]
  • Саттона[англ.]
  • Сандера[англ.]
  • Свитона[англ.]
  • Серлина[англ.]
  • Смита, Дж.[англ.]
  • Смитов[англ.]
  • Смита, Р.[англ.]
  • Сондерна[англ.]
  • Спенсера[англ.]
  • Стейли[англ.]
  • Стокмана[англ.]
  • Сторера[англ.]
  • Стромквиста[англ.]
  • Стерджеса[англ.]
  • Тан-и-Дери[англ.]
  • Такстона[англ.]
  • Томаса[англ.]
  • Томека[англ.]
  • Тонкенсов[англ.]
  • Трейси[англ.]
  • Триеров[англ.]
  • Туркел[англ.]
  • Уинклер и Геч[англ.]
  • Уолла[англ.]
  • Уокер[англ.]
  • Уолзера[англ.]
  • Уолтеров[англ.]
  • Уэсткоттов[англ.]
  • Уэстхоп[англ.]
  • Велцхаймера — Джонсона[англ.]
  • Уилли[англ.]
  • Уильямса[англ.]
  • Уиллитса
  • Уингспред[англ.]
  • Уинслоу[англ.]
  • Фабианов[англ.]
  • Фосетта[англ.]
  • Росса[англ.]
  • Фостера[англ.]
  • Fountainhead[англ.]
  • Фримана[англ.]
  • Фредрика[англ.]
  • Фрике[англ.]
  • Фридмана[англ.]
  • Фукухара
  • Фербека, Дж.[англ.]
  • Фербека, Р.[англ.]
  • Харди[англ.]
  • Хейнса[англ.]
  • Хендерсона[англ.]
  • Хертли[англ.]
  • Хита[англ.]
  • Хикокса[англ.]
  • Хиллса[англ.]
  • Хоффмана[англ.]
  • Циммерманов
  • Чарнли
  • Чейни[англ.]
  • Шаберга[англ.]
  • Шавин[англ.]
  • Шварца[англ.]
  • Эннисов
  • Ямамуры[англ.]
  • Янга[англ.]
Строительные техники
  • American System-Built Homes[англ.]
  • Textile block house[англ.]
  • Акры[англ.]
  • Несгораемый дом за 5000 долларов[англ.]
  • Рейвин Блаффс[англ.]
  • Сборные типовые дома Маршала Эрдмена[англ.]
  • Солнечная вершина[англ.]
  • Усония[англ.]
  • Прочее
    • E-Z Polish Factory[англ.]
    • Park Inn Hotel[англ.]
    • Автосалон Хоффмана[англ.]
    • Банк Фрэнка Смита[англ.]
    • Ветряная мельница «Ромео и Джульетта»[англ.]
    • Гостиница «Аризона Балтимор»[англ.]
    • «Дитя солнца»[англ.]
    • Домашняя школа на склоне холма I[англ.]
    • Домашняя школа на склоне холма II[англ.]
    • Дом Эдди[англ.]
    • Здание клиники Фасбендера[англ.]
    • Империал Отель[англ.]
    • Конюшня Робертса[англ.]
    • Коттедж «Como Orchards»[англ.]
    • Коттедж Лэмпа[англ.]
    • Линдхэлмская станция техобслуживания[англ.]
    • Магазины Эндертона[англ.]
    • Меблированные комнаты Уоллера[англ.]
    • Медицинская клиника Кундерта[англ.]
    • Медицинская клиника Локриджа[англ.]
    • Мемориальная библиотека Лоуренса[англ.]
    • Мидуэй Барн[англ.]
    • Мидуэй Гарденс[англ.]
    • Музей Гуггенхейма
    • Общественный центр округа Марин[англ.]
    • Общинная христианская церковь[англ.]
    • Офис «Ларкин»[англ.]
    • Павильон в национальном парке Банф[англ.]
    • Паломническая конгрегационалистская церковь[англ.]
    • Первое унитарное общество Мэдисона[англ.]
    • Плантация Олдбрасс[англ.]
    • Прайс Тауэр[англ.]
    • Ресторан «Терраса с видом на реку»[англ.]
    • Рукери Билдинг[англ.]
    • Синагога «Бет Шолом»[англ.]
    • Склад Германа[англ.]
    • Сувенирный магазин Морриса[англ.]
    • Театр Калиты Хамфрис[англ.]
    • Театр школы Эйвери Кунли[англ.]
    • Фонтан Хорс Шоу[англ.]
    • Храм Единства[англ.]
    • Художественная студия Арчи Титер[англ.]
    • Церковь в Вауватосе[англ.]
    • Часовня Единства[англ.]
    • Часовня Петтит[англ.]
    • Школа Вайоминг-Вэлли[англ.]
    • Школа Дзию Гакуэн Мионичикан[англ.]
    • Штаб-квартира Johnson Wax[англ.]
    • Эллинг на озере Мендота[англ.]
    Посмертные работы
    • Sharp Family Tourism and Education Center[англ.]
    • Дом Массаро[англ.]
    • Клубный дом гольфклуба «King Kamehameha»[англ.]
    • Мавзолей Блю Скай[англ.]
    • Мемориальный зал Грэди Гэммиджа[англ.]
    • Монона Террас[англ.]
    • Дом Массаро[англ.]
    Не построены
    • Бродэйкр Сити[англ.]
    • Кристал Хейтс[англ.]
    • Самодвижущийся телескоп Гордона Стронга[англ.]
    • Иллинойс
    • План Большого Багдада[англ.]
    • Общественный центр Пойнт-Парк[англ.]
    Личные дома Райта
    • Дом и студия[англ.]
    • Талиесин[англ.]
    • Талиесин-Уэст[англ.]
    Связанные работы
    Люди
    • Энн Бакстер (внучка)
    • Richard Bock[англ.] (коллега)
    • Mamah Borthwick[англ.] (клиент и любовница)
    • Maginel Wright Enright[англ.] (сестра)
    • Elizabeth Enright[англ.] (племянница)
    • Nicholas Gillham[англ.] (внучатый племянник)
    • Marion Mahony Griffin[англ.] (коллега)
    • Уолтер Бёрли Гриффин (коллега)
    • Jenkin Lloyd Jones[англ.] (дядя)
    • Richard Lloyd Jones[англ.] (двоюродный брат)
    • Jenkin Lloyd Jones Sr.[англ.] (двоюродный брат)
    • George Mann Niedecken[англ.]
    • Jaroslav Josef Polívka[англ.] (коллега)
    • John Lloyd Wright[англ.] (сын)
    • Eric Lloyd Wright[англ.] (внук)
    • Ольга Ивановна Гинценберг[англ.] (3-я жена)
    • Lloyd Wright[англ.] (сын)
    В поп-культуре
    • The Last Wright: Frank Lloyd Wright and the Park Inn Hotel[англ.]
    • Shining Brow[англ.]
    • Loving Frank[англ.]
    • "So Long, Frank Lloyd Wright"
    • Work Song: Three Views of Frank Lloyd Wright[англ.]
    • The Women[англ.]
    • The Wright 3[англ.]
    • Викисклад
    • Wikinews