Поїзд о 4:50 з Педдінґтона
Поїзд о 4:50 з Педдінґтона | ||||
---|---|---|---|---|
англ. 4.50 from Paddington порт. O Estranho Caso da Velha Curiosa[1] | ||||
Жанр | детективний роман | |||
Форма | роман | |||
Автор | Агата Крісті | |||
Мова | англійська | |||
Опубліковано | 1957 | |||
Країна | Велика Британія | |||
Видавництво | Collins Crime Clubd | |||
Переклад | Віктор Шовкун | |||
Попередній твір | Тягар | |||
Наступний твір | Випробування невинністю | |||
| ||||
«Поїзд о 4:50 з Педдінґтона» (англ. 4.50 from Paddington) — детективний роман англійської письменниці Агати Крісті із серії творів про міс Марпл, виданий у 1957 році.
Сюжет
Місіс Макгілікаді під час поїздки на поїзді стала свідком вбивства — вона бачила, як у купе вагона поїзда, що йшов по паралельній гілці, чоловік задушив жінку. Поліція поставилася до свідчень старої жінки без особливої довіри, але все-таки перевірила їх, й не знайшла ніяких слідів злочину. Прибувши до Сент-Мері-Мід, місіс Макгілікаді розповідає про побачене міс Марпл та просить її допомогти розібратись в ситуації. На відміну від поліції, міс Марпл, добре знаючи свідка, абсолютно впевнена, що їй не могло здатися, та що вона не стала б вигадувати цю історію, щоб привернути увагу. Але, повторно звернувшись у поліцію, жінки довідуються, що проведене ретельне розслідування не дало ніяких результатів. Після вбивства повинен був залишитися труп, але ні трупа, ні слідів того, що його хтось ховав, поліція не виявила ні в поїзді, ні поблизу від залізничних колій. Міс Марпл береться до роботи сама.
Діючі особи
- Міс Джейн Марпл — розслідує вбивство, свідком якого стала її подруга.
- Люсі Айлесберроу — покоївка, відмінний професіонал домашньої праці, працювала у міс Марпл економкою, на її прохання найнялася в Резерфорд-Холл, щоб провести розслідування вбивства.
- Елспет Макгілікаді — свідок вбивства, подруга міс Марпл.
- Джосайя Крекенторп — на час дії — покійний, згадується як засновник Резерфорда-Холла, промисловець, батько Лютера.
- Лютер Крекенторп — хазяїн Резерфорда-Холла, домашній тиран.
- Седрік Крекенторп — син Лютера, художник з Ібіци.
- Гарольд Крекенторп — син Лютера, банкір.
- Альфред Крекенторп — син Лютера, організатор досить сумнівного бізнесу.
- Емма Крекенторп — дочка Лютера, єдина з його дітей доглядає за ним.
- Брайан Істлі — чоловік померлої дочки Лютера, Едіт.
- Александер Істлі — син Брайана й Едіт, єдиний онук Лютера Крекенторпа.
- Джон Квімпер — лікар Лютера Крекенторпа, наречений Емми Крекенторп
- Дермот Креддок — інспектор Скотленд-Ярду (з'являвся в романі «Оголошено вбивство»), сер Генрі Клітерінг — його хрещений батько.
Переклади українською
Переклад виконаний Віктором Шовкуном в 2012 році видавництвом Клуб сімейного дозвілля.
Екранізації
- 1961 — «Вбивство, сказала вона», кінофільм, вільна адаптація роману з Маргарет Рутерфорд у головній ролі. Одну з другорядних ролей виконала Джоан Гіксон (місіс Кіддер)[2].
- 1987 — «Точно за розкладом», повнометражний епізод серіалу «Міс Марпл» (виробництво BBC) з Джоан Гіксон у головній ролі[3].
- 2004 — «О 4:50 з Паддінгтона», повнометражний епізод серіалу «Міс Марпл Агати Крісті» виробництво ITV, у головній ролі — Джеральдін Мак-Еван[4].
- 2008 — «Злочини — наша професія» (фр. Le crime est notre affaire), французький фільм, вільна адаптація роману, в якому міс Марпл замінено на Таппенс Бересфорд у виконанні Катрін Фро. У стрічці також зайняті Андре Дюссольє, Клод Ріш, К'яра Мастроянні, Мельвіль Пупо, Анні Корді та інші[5].
Посилання
- п
- о
- р
- Таємнича пригода в Стайлзі
- Таємничий супротивник
- Убивство на полі для гольфу
- Людина у коричневому костюмі
- Таємниця замка Чимніз
- Убивство Роджера Екройда
- Велика четвірка
- Таємниця «Блакитного поїзда»
- Таємниця семи циферблатів
- Убивство в будинку вікарія
- Загадка Сіттафорда
- Загадка Ендхауза
- Смерть лорда Еджвера
- Убивство у «Східному експресі»
- Чому не Еванс?
- Трагедія у трьох діях
- Смерть у хмарах
- Убивства за абеткою
- Убивство у Месопотамії
- Карти на стіл
- Безмовний свідок
- Смерть на Нілі
- Зустріч зі смертю
- І не лишилось жодного
- Убити легко
- Різдво Еркюля Пуаро
- Сумний кипарис
- Зло під сонцем
- Н чи М?
- Раз, два — пряжку застібни
- Тіло в бібліотеці
- П'ять поросят
- Перст провидіння
- Година нуль
- Наприкінці приходить смерть
- Блискучий ціанід
- Лощина
- Берег удачі
- Зігнутий будинок
- Оголошено вбивство
- Багдадські зустрічі
- Місіс Макгінті з життям розсталася
- Гра дзеркал
- Після похорону
- Кишеня, повна жита
- Місце призначення невідомо
- Гікорі Дікорі Док
- Дурість мерця
- О 4:50 з Паддінгтона
- Випробування невинуватістю
- Кішка серед голубів
- Чалий кінь
- Тріснуло дзеркало
- Годинники
- Карибська таємниця
- Готель «Бертрам»
- Третя дівчина
- Нескінченна ніч
- У мене пальці засвербіли
- Вечірка у Хелловін
- Пасажир з Франкфурта
- Немезида
- Слони вміють пам'ятати
- Брама долі
- Завіса
- Забуте вбивство
- Пуаро провадить слідство
- Партнери по злочину
- Таємничий містер Кін
- Тринадцять загадкових випадків
- Пес смерті
- Загадка Лістердейла
- Розслідує Паркер Пайн
- Убивство у прохідному дворі
- Таємниця регати та інші розповіді
- Подвиги Геркулеса
- Свідок обвинувачення та інші історії
- Три сліпих мишеняти та інші розповіді
- Невдаха та інші розповіді
- Пригоди різдвяного пудингу
- Подвійний гріх та інші розповіді
- Золотий м'яч та інші розповіді
- Ранні справи Пуаро
- Останні справи міс Марпл
- Проблема у Польєнсі та інші історії
- Чайний комплект «Арлекін»
- Допоки триває світло та інші розповіді
- Чорна кава
- Десять негренят
- Побачення зі смертю
- Смерть на Нілі
- Лощина
- Мишоловка
- Свідок обвинувачення
- Павутиння
- Несподіваний гість
- Вердикт
- Правило трьох
- П'ятірка скрипалів
- Ехнатон
- Чимніз
і телебачення
- ↑ (unspecified title) — ISBN 972-38-1320-3
- ↑ Murder She Said (1961) - IMDb (англ.), процитовано 2 червня 2020
- ↑ Agatha Christie's Miss Marple: 4:50 from Paddington (TV Movie 1987) - IMDb (англ.), процитовано 2 червня 2020
- ↑ "Agatha Christie's Marple" Marple: What Mrs. McGillicuddy Saw (TV Episode 2004) - IMDb (англ.), процитовано 2 червня 2020
- ↑ Le crime est notre affaire (2008) - IMDb (англ.), процитовано 2 червня 2020