សូមពួកទេព្តា រក្សាមហាក្សត្រយើង ឱ្យបានរុងរឿង ដោយជ័យមង្គលសិរីសួស្តី យើងខ្ញុំព្រះអង្គ សូមជ្រកក្រោមម្លប់ព្រះបារមី នៃព្រះនរបតីវង្ស ក្សត្រាដែលសាងប្រាសាទថ្ម គ្រប់គ្រងដែនខ្មែរ បុរាណថ្កើងថ្កាន។ ប្រាសាទសិលា កំបាំងកណ្តាលព្រៃ គួរឱ្យស្រមៃ នឹកដល់យសស័ក្តិមហានគរ ជាតិខ្មែរដូចថ្ម គង់វង្សនៅល្អរឹងប៉ឹងជំហរ យើងសង្ឃឹមពរ ភ័ព្វព្រេងសំណាងរបស់កម្ពុជា មហារដ្ឋកើតមាន យូរអង្វែងហើយ។ គ្រប់វត្តអារាម ឮតែសូរស័ព្ទធម៌ សូត្រដោយអំណរ រំឭកគុណពុទ្ធសាសនា ចូរយើងជាអ្នក ជឿជាក់ស្មោះស្ម័គ្រតាមបែបដូនតា គង់តែទេវតា នឹងជួយជ្រោមជ្រែងផ្គត់ផ្គង់ប្រយោជន៍ឱ្យ ដល់ប្រទេសខ្មែរ ជាមហានគរ។ | Sūm buak debtā raksā mahāksatr yoeṅ Qoy pān ruṅ rẏaṅ ṭoy jăy maṅgal sirī suastī Yoeṅ khñuṃ braḥ qaṅg sūm jrak krom mláp braḥ Pāramī Nai braḥ Naraptī vaṅs ksatrā ṭael sāṅ prāsād thma Gráp graṅ ṭaen Khmaer purāṇ thkoeṅ thkān. Prāsād sīlā kaṃ pāṃṅ kaṇṭāl brai Guar qoy sramai nẏk ṭál yassăkti Mahā Nagar Jāti Khmaer ṭūc thma gáṅ vaṅs nau lqa rẏṅ pʹẏṅ jaṃhar Yoeṅ sāṅghẏm bar bhăbv breṅ saṃṇāṅ rapás Kambujā Mahā raṭṭh koet mān yūr qaṅveṅ hoey. Gráp vatt qārām ḹ tae sūr săbd dharm Sūr ṭoy aṃ ṇar raṃ ḹk guṇ buddh sāsnā Cūr yoeṅ jā qnak jẏa jâk smoḥ smăgr tām paep ṭūn tā Gáṅ tae devtā nẏṅ jūy jrom jraeṅ phgád phgaṅ pra yojna° oy Ṭál prades Khmaer jā Mahā Nagar. | [soʊm puək teːpdaː rĕəʔaː mɔhaːkhsat jəːŋ] [ʔaoj baːn ruŋrɨəŋ daoj cɨj mɔŋkɔl sərəj suəhsdəj] [jəːŋ khɲom prĕəhʔɑŋ soʊm crɔːk kraom mlup prĕəh baːrəməj] [nɨj prĕəh nɔruppadəj ʋɔŋ khsattraː deal saːŋ praːsaːt thmɑː] [krupkrɔːŋ daen khmaːe ɓoʔraːn thkaəŋthkaːn] [praːsaːt selaː kɑmɓaŋ kɑndaːl prɨj] [kuə ʔaoj srɑmaj nɨk ɗɑl jŭəhsak mɔhaːnɔkɔː] [ciət khmae doʊc thmɑː kɔŋʋɔŋ nɨw lʔɑː rɨŋpəŋ cumhɑː] [jəːŋ sɑŋkhəm pɔː phŏəp preːɲ sɑmnaːŋ rɔbɑh kampuciə] [mɔhaːrŏət kaət miən juː ʔɑŋʋaeŋ haəj] [krup ʋŏət ʔaːraːm lɨː tae soʊsap thŏəm] [soʊ daoj ʔɑm.nɑː rumlɨk kun put.thĕəʔ.sahsnaː] [coʊ jəːŋ ciə nĕəʔ cɨəcĕəʔ smɑhsmak taːm baep doʊntaː] [kɔŋ tae teːʋədaː nɨŋ cuəj croːmcrɛːɲ phkɔtphkɔŋ prɑjaoc ʔaoj] [ɗɑl prɑteːh khmae ciə mɔhaːnɔkɔː] | Semoga para Dewata menyelamatkan Raja kami Menganugerahinya kebahagiaan dan kemakmuran Kami, para hambamu, berlindung di bawah kesempurnaan naunganmu Sang Penguasa, yang membangun banyak kuil Yang memerintah seluruh tanah Khmer lama yang penuh mulia. Kuil-kuil batu, tersembunyi di tengah hutan Pengingat akan kemenangan kerajaan besar nan perkasa Bangsa Khmer akan terus berdiri kokoh sekokoh batu abadi Kami terus berdoa untuk yang terbaik bagi takdir Kamboja Sebuah negeri agung yang pernah ada. Dharma muncul dari biara-biara Lantunan doa penuh kegembiraan, memperingati Sang Buddha Marilah kita setia pada kepercayaan nenek moyang kita Pastilah para Dewata 'kan menganugerahi kita karunia-Nya Menuntun Khmer menjadi negara yang agung. |